Spanish 101 (3): How to apologize and express gratitude in Spanish

Pedir perdón

pedir perdon

Hay muchas formas de pedir perdón en español. La forma de pedir perdón dependerá de la gravedad de la situación. Podríamos resumirlo de la siguiente forma:

Asuntos de poca importancia: Perdón/perdone

Perdón o perdone es equivalente a ‘pardon’ o ‘excuse me’ en inglés. Imagina que vas andando por la calle y accidentalmente chocas de forma ligera con otra persona. En ese caso diríamos:

– Perdone

‘Perdón’ es lo mismo que ‘perdone’, pero informal. Si queremos pedir disculpas a un desconocido usaremos ‘perdone’, si queremos pedir disculpas a un conocido podemos usar ‘perdona’.

Situaciones no muy graves: Disculpe

‘Disculpa’ se utiliza cuando la situación no es muy grave, pero hemos causado alguna molestia a otra persona. El equivalente en inglés sería “apology” o “excuse”. Por norma general Disculpe y Perdón son intercambiables.

Imaginemos una situación para poder recordar mejor el vocabulario, concretamente “Disculpe”. Podemos imaginar que estamos en la estación de tren el día antes de Navidad. Como mucha gente viaja en esa fecha, en la estación hay muchas personas. En un momento determinado, puede que intentemos ir a algún sitio y el camino esté bloqueado por alguien. Para poder pasar diríamos:

Disculpe, ¿me deja pasar?

– Claro, cómo no.

De esta manera estaríamos solicitando que esa persona nos permita pasar. Utilizamos “disculpe” si tratamos con una persona adulta o con desconocidos. Con la gente joven podemos usar “disculpa”. El diálogo anterior quedaría de la siguiente forma:

Disculpa, ¿me dejas pasar?

– Claro, cómo no.

Fíjate en que también hemos tenido que cambiar el verbo.

Otra forma en la que se utiliza ‘disculpe’ es diciendo ‘usted disculpe’.

‘Thank you’ in Spanish

En español hay varias formas de agradecer algo que han hecho por tí. La más común es decir simplemente: ¡Gracias!.

Gracias es lo mismo que decir ‘Thank you’ en inglés. No hay más formas de dar las gracias en español, pero sí algunas variantes:

  • Muchas gracias, es el equivalente de ‘thank you very much’.
  • Muchísimas gracias, es igual que Muchas gracias, pero se utiliza cuando has recibido una ayuda especialmente buena.
  • Mil gracias, es también igual que Muchas gracias. En inglés es literalmente: ‘a thousand thanks’.
  • Si queremos dar las gracias, podemos especificar por qué estamos dando las gracias. Para ello decimos ‘gracias por…’ Por ejemplo: ‘gracias por el regalo’, ‘gracias por felicitarme’, ‘gracias por acompañarme’…
  • Muy agradecido, es muy formal, no se usa mucho en el lenguaje cotidiano. El equivalente en inglés sería ‘I am grateful’.
  • Gracias por adelantado, se utiliza cuando van hacer algo por nosotros en el futuro, pero lo agradecemos en este momento.

En general puede usarse siempre ‘gracias’ o ‘muchas gracias’, es lo más común y lo que más escucharás en los países de habla española.

‘You’re welcome’ in Spanish

En español, cuando alguien dice ‘gracias’, la respuesta más común es ‘de nada’. Igual que en otros idiomas, también hay otras formas de responder. Algunas formas de responder a ‘gracias’ con su equivalente aproximado en inglés son las siguientes:

  • It was nothing es equivalente a No es nada (no es nada)
  • My pleasure es equivalente a Un placer (un placer)
  • Don’t mention it es equivalente a No hay de qué (no hay de qué)
  • Not at all es equivalente a No importa (no importa)

Repetimos que los equivalentes son aproximados y  se usan aproximadamente en las mismas situaciones, pero tenéis que tener en cuenta que dependiendo del país o de la zona su utilización puede cambiar un poco.


 

Ayuda a que otras personas descubran este podcast: