Estar al cabo de la calle – Spanish idiom EP214

Hola y bienvenido o bienvenida de nuevo a un episodio de SpanishPodcast.net ¿Qué tal va todo? Esperamos que estés bien, aprendiendo mucho español y haciendo lo necesario para mejorar tu comprensión oral de este idioma. Hoy te vamos a ayudar un poquito explicándote una expresión del español.

estar-cabo-calle-ppal

Diferentes personas, de diferentes lugares del mundo, nos escriben cada día para sugerir temas sobre los que hablar. La verdad es que es bastante difícil publicarlos todos, porque tenemos dos episodios a la semana y recibimos varios emails cada día. Algunas personas coinciden en lo que nos preguntan, así que intentamos publicar antes los temas más demandados.

Dicen que cada día se aprende algo nuevo. Y eso es lo que nos pasó cuando Paul nos envió un email desde Inglaterra. En su mensaje, nos pedía que habláramos sobre la expresión “estar al cabo de la calle. ¿Por qué nos sorprendió? Porque nunca habíamos escuchado esta expresión, no la conocíamos. Paul la escuchó en una película, concretamente en una película titulada “Un par de seductores”.

Nunca habíamos escuchado la expresión “estar al cabo de la calle”, así que investigamos un poco para saber su significado y, bueno, también aprendimos nosotros algo de español.

Palabras que forman la expresión “estar al cabo de la calle”

La primera palabra de la expresión es el verbo estar. Esta es una palabra muy conocida y seguro que la has utilizado muchísimas veces. Es un verbo del que he hablado muchas veces en otros episodios.

La segunda palabra de la expresión “estar al cabo de la calle” es “al”. La palabra “al” en español es una contracción. ¿Qué quiere decir esto? Quiere decir que está formada por otras dos palabras que se han unido. “Al” es la contracción de “a el”. Escucha estas frases de ejemplo: “Vamos al cine”, “preguntó al director”, “castigó al niño”, “saludó al jugador”.

La tercera palabra de la expresión “estar al cabo de la calle” es cabo. Esta palabra puede tener varios significados. La palabra cabo se utiliza en muchas ocasiones para referirte a los extremos de una cuerda. ¿Qué es una cuerda? Una cuerda es un conjunto de hilos entrelazados. Una cuerda es muy útil y sirve para muchas cosas. Por ejemplo, puede utilizarse para atar un paquete, para sujetar un barco en el puerto o para unir dos cosas entre sí.

cabo-cuerda

Un cabo también es un rango militar. Es un rango militar bajo, es la persona que está justo por encima de los soldados.

La palabra cabo también se utiliza para hablar de una extensión de tierra que se adentra en el mar. Existen cabos muy importantes como el Cabo de Buena Esperanza en Sudáfrica o el Cabo de Hornos en Chile.

Las dos siguientes palabras de la expresión son muy fáciles y seguro que las conoces. Se trata de las palabras de y la. La palabra ‘de’ es una preposición que indica pertenencia. La palabra ‘la’ es un artículo determinado y es una palabra que he explicado más de 100 veces en el podcast.

La última palabra de la expresión “estar al cabo de la calle” es calle. Una calle es una vía pública, la zona de la ciudad por la que andan los peatones y los vehículos para trasladarse. Existen algunas calles más importantes que otras.

En español, a veces también se utiliza la palabra “calle” para decir que vas a salir al exterior de la vivienda, de forma genérica. Por ejemplo, un día le dices a tu familia: “me voy a la calle, necesito despejarme”. Con esto quieres decir que necesitas salir de casa, respirar un poco en el exterior y dar un paseo.

Significado de la expresión “estar al cabo de la calle”

Esta expresión tiene un significado muy sencillo, aunque tiene poco que ver con el significado de sus palabras individuales.

El significado de “estar al cabo de la calle” es muy fácil, significa que alguien conoce toda la información sobre algún asunto. Generalmente, se utiliza cuando ese asunto es algo que se intenta ocultar o mantener en secreto.

periodistas

Para ver un ejemplo, vamos a utilizar el diálogo que aparece en la película “un par de seductores”. En la película, los protagonistas son unos estafadores que intentan robar a una mujer. Sin embargo, parece que algo no ha ido bien.

Escucha con atención:

– ¿Cuándo cree que nos descubrió?

– Desde el principio, Freddy, estaba al cabo de la calle desde el principio. Fue algo perfecto.

Con esta frase quiere decir que la mujer a la que querían robar conocía su plan desde el principio, lo sabía todo, a pesar de que ellos intentaban ocultar esta información.

Voy a utilizar la expresión con otro ejemplo para ayudarte a memorizar el significado de la expresión “estar al cabo de la calle”.

Imagina que te estás preparando para ser funcionario. Un funcionario es una persona que trabaja para el estado, para el gobierno. Las pruebas de acceso son muy difíciles y hay que estar muy atento para ir a todas las convocatorias de examen. Un amigo te dice:

– La semana pasada publicaron dos ofertas de empleo público nuevas

Tú contestas:

– Lo sé, estoy al cabo de la calle en este asunto

Con esto quieres decir que tienes toda la información, que no vas a perder ninguna oportunidad porque estás constantemente informándote sobre ello.

En algunas ocasiones esta expresión también se utiliza con un significado ligeramente diferente. Es casi lo mismo, pero hay una pequeña diferencia. En algunas ocasiones se utiliza para indicar que acabas de reunir todos los pedazos de información que te hacían falta para comprender algo.

Imagina que trabajas en la policía y estás investigando un crimen. Tu compañera y tú vais hasta el lugar del crimen para investigar. De repente, veis una prueba nueva, algo en lo que nadie se había fijado hasta ahora. Es una prueba pequeña, pero muy importante para la investigación porque lo explica todo. Tu compañera dice:

– ¿Crees que esto ayudará a la investigación?

Tú contestas:

– Creo que con esta nueva prueba, estamos al cabo de calle en la investigación.

Con esto quieres decir que tenéis toda la información, que no necesitáis nada más para saber exactamente qué ha pasado. Acabáis de resolver el puzzle del crimen.

Practicar la conjugación con la expresión “estar al cabo de la calle”

Vamos a practicar la conjugación del verbo estar y la pronunciación con esta expresión. Como la mayoría de las expresiones, esta expresión la escucharéis en presente de indicativo o en algún tiempo de pasado. Son los más comunes.

Vamos a comenzar con el presente de indicativo. Repite después de mí. Si no puedes hablar en voz alta porque estás en un lugar público, haz el ejercicio de forma mental, también te servirá. Vamos allá:

  • Estoy al cabo de la calle…
  • Estás al cabo de la calle…
  • Está al cabo de la calle…
  • Estamos al cabo de la calle…
  • Estáis al cabo de la calle…
  • Están al cabo de la calle…

Perfecto. Ahora vamos a practicar con el pasado imperfecto. Vamos allá:

  • Estaba al cabo de la calle…
  • Estabas al cabo de la calle…
  • Estaba al cabo de la calle…
  • Estábamos al cabo de la calle…
  • Estabais al cabo de la calle…
  • Estaban al cabo de la calle…

Y esto es todo por hoy. Recuerda que si lo deseas o tienes cualquier duda puedes ponerte en contacto con nosotros a través de las redes sociales o nuestro formulario de correo electrónico.

Un saludo, mucha suerte y hasta la próxima.

Ayuda a que otras personas descubran este podcast:

spanishpodcast audiobooks download

Diálogos para aprender español

El aprendizaje descomplicado

Download 100 Episodios (1-100)

Download 100 Episodios (101-200)

Download 100 Episodios (201-300)

Download 200 Episodios

Download 300 Episodios