Tirar los tejos – Spanish idioms EP116

Tirar los tejos: Today I will explain a new idiom used in Spain to talk about personal relationships. I will also talk about some more modern alternative expressions. Transcript: 


Hola, ¿cómo estás? Hoy voy a explicar una nueva expresión que se utiliza en España para hablar de las relaciones personales.

tirar los tejos

Voy a explicar la expresión “tirar los tejos”. Como es habitual en estos episodios, primero explicaré cada una de las palabras que forman la expresión, después explicaré su significado, pondré algunos ejemplos de uso y al final practicaremos la pronunciación y la conjugación con los tiempos verbales más habituales.

Las palabras que forman la expresión tirar los tejos

La primera palabra que forma esta expresión es “tirar”, un verbo de la primera conjugación. Tirar, como casi todas las palabras en español, puede tener varios significados. Si buscáis en el diccionario de la Real Academia Española encontraréis unos 39 usos diferentes. Tirar se utiliza generalmente para decir que vas a lanzar o arrojar algo intencionadamente. Por ejemplo puedes tirar una piedra al río para ver cómo se hunde. Puedes tirar a la basura el envase de un alimento que ya no te sirve. Puedes tirar un avión de papel para ver cómo vuela. Creo que con esto entenderás a qué me refiero. Tirar también puede significar acercar algo hacia ti. En España, en muchas puertas de tiendas, bares o comercios verás escrito “tirar”. Quiere decir que esa puerta se abre acercándola hacia ti. En este caso, el significado que te interesa es el primero: arrojar o lanzar algo.

La segunda palabra es “los”. Esta palabra es muy conocida así que no creo que tengas problemas con ella. Es el artículo determinado masculino para el plural. Eso quiere decir que la siguiente palabra tiene que ser obligatoriamente un sustantivo en plural.

La última palabra de la expresión es tejos. Esta es una palabra que probablemente no conoces. Puede que conozcas “teja”, pero no “tejo”, en masculino. Empezaré explicando lo que es una teja, en femenino. Una teja es cada una de las piezas que se utiliza para hacer el tejado de una casa, la parte de arriba de la casa. De ahí viene el nombre de “tejado”, es un conjunto de tejas. ¿Te acuerdas del episodio de “empezar la casa por el tejado”?.

meaning of tirar los tejos

En la transcripción hemos puesto una fotografía de tejados para que tengas claro lo que es. Echa un vistazo a la fotografía, así reforzarás el significado de lo que estoy explicando. Por último tengo que explicar lo que es un tejo, en masculino. Bien, es muy sencillo, un tejo es un trozo de teja. Cuando una teja se cae y se rompe cada uno de los trozos es un tejo.

Hoy en día, debido a las técnicas de construcción y a que se utilizan otros materiales es más difícil que ocurra pero hace años era habitual que de vez en cuando alguna teja se cayera y se rompiera.

¿Qué significa tirar los tejos?

Como comprenderás, el significado literal de “tirar los tejos” no tiene mucho sentido. Significaría que alguien está tirando trozos de teja a algún sitio. Quizá haya alguien que se dedique a ello, pero espero que no sea algo muy habitual. Está claro que el significado es otro.

“Tirar los tejos” significa que alguien está mostrando interés amoroso por otra persona. Cuando alguien te interesa en este sentido haces cosas para intentar atraer su atención. Para expresar esto se utiliza también el verbo seducir. Cuando tienes interés amoroso por alguien y quieres atraer su atención, haces cosas para seducir a esa persona.

A veces se hace de forma directa y otras veces de una forma más sutil, casi sin que se de cuenta la otra persona. Eso depende de la personalidad de cada persona.

En definitiva, es lo que en España llamamos “ligar” o “coquetear”.

Esta expresión es un poco extraña. ¿Por qué? Porque en algunos sitios a la gente puede parecerle muy anticuada y en otras regiones se utiliza muy a menudo. Después hablaré de algunas expresiones un poco más modernas para que las conozcas también.

Origen de la expresión

El origen de la expresión son los clásicos juegos populares. “El tejo” es un juego que consiste en tirar un trozo de teja, es decir, un tejo contra un palo de madera. Hay que intentar derribar el palo. Hace años, los jóvenes que jugaban al tejo, cuando tenían interés por alguna de las jóvenes que había, intentaban tirar el tejo cerca de ella en lugar de intentar derribar el palo. Como tenían que ir a coger su tejo, tenían una excusa perfecta para poder acercarse a la joven que les gustaba y hablar con ella.

Historias para ayudar a memorizar la expresión

Voy a contar un par de pequeñas historias para que visualices mentalmente una situación en la que se usaría esta expresión. Escucha atentamente:

David y Alberto están pasando sus vacaciones en la playa. Como estamos en temporada alta, hay mucha gente. Alberto ha conocido en el hotel a una chica muy simpática y está interesado por ella. Alberto ha pasado los tres últimos días intentando hacer cosas para atraer su atención. Alberto dice a David:

Llevo tres días tirándole los tejos, ¿crees que le gusto?

David contesta:

No lo sabrás hasta que no se lo preguntes directamente.

Voy a contarte otra historia para ayudarte a crear una imagen mental que te permita memorizar la expresión de forma más poderosa:

Olga y Javier son dos amigos que se conocen desde hace muchos años. Siempre han sido amigos, desde que iban al colegio. Siempre han jugado juntos y han hecho muchas cosas juntos. Ahora que son un poco más mayores se dan cuenta de que se están enamorando. No se atreven a decírselo directamente, pero se tiran los tejos mutuamente. Olga le tira los tejos a Javier y Javier también le tira los tejos a Olga. Seguro que algún día se deciden a dar un paso más allá en su relación. 

Alternativas a la expresión tirar los tejos

Existen otras frases relacionadas con “tirar los tejos” que se pueden utilizar para cada situación.

Tirar la caña

Esta expresión procede de la pesca. La caña es la herramienta que se utiliza para pescar. Cuando “tiras la caña”, lo que estás haciendo es lanzar el anzuelo al agua con un poco de comida para capturar un pez. Creo que se entiende la metáfora de esta expresión. Podrías decir algo como: “Óscar está tirando la caña, a ver si pican”

Echar fichas

Creo que esta expresión es un poco más vulgar pero también es la más utilizada actualmente por los más jóvenes, así que suponemos que con el tiempo se acabará imponiendo. Eso sí, en otros países puede significar otras cosas diferentes. Por ejemplo, creemos que en Argentina “echar fichas” se utiliza cuando estás diciendo cosas a alguien para hacer enfadar a esa persona.

En España “echar fichas a alguien” significa lo mismo que “tirar los tejos”, es decir, si echas fichas a alguien, estás intentando seducir a esa persona. Desconocemos cuál es el origen de esta expresión, pero parece estar en las máquinas tragaperras. Una tragaperras es una máquina para jugar, como las que hay en Las Vegas. Se introducen monedas o se “echan fichas” y de vez en cuando puede tocarte algún premio.

Si quieres utilizar un lenguaje un poco más moderno puedes utilizar esta expresión: echar fichas.

Echar los perros o echar los galgos

Esta expresión se utiliza en algunos países de América Latina, que nosotros sepamos en: Argentina, Colombia, Guatemala, México, Puerto Rico y Venezuela. El significado es el mismo.

Practicar la conjugación y la pronunciación

Ahora vas a practicar la conjugación y la pronunciación con dos de las expresiones. Vas a utilizar los tiempos verbales más usados con ellas.

Recuerda que dejo un poco de tiempo para que puedas repetir después de mí. Intenta copiar la pronunciación, no te preocupes demasiado por la conjugación, la aprenderás de forma automática cuando hayas hecho varias veces el ejercicio.

Voy a comenzar con la expresión “tirar los tejos”. Voy a utilizar el verbo estar con el gerundio del verbo tirar. Es lo que en otros idiomas se conoce como presente continuo, es decir, una acción que está sucediendo en el mismo momento de hablar. No quiere decir que esté sucediendo en el momento exacto. Simplemente puede coincidir el marco temporal. ¿Preparado? Vamos allá:

Me está tirando los tejos…

Te está tirando los tejos…

Le está tirando los tejos…

Nos está tirando los tejos…

Os está tirando los tejos…

Les está tirando los tejos…

Ahora practicarás la expresión “echar fichas”. Vas a usarla en una frase junto al verbo “ir”. Esto se hace mucho en español con muchas situaciones, por ejemplo “vas a cantar”, “voy de viaje”, “voy a comer”…

Al añadir el verbo ir delante, lo que queremos decir es que la acción va a ocurrir a continuación, cuando termines de hablar. El verbo ir es irregular, así que escucha atentamente. ¿Listo? Comenzamos:

Voy a echarle fichas…

Vas a echarle fichas…

Va a echarle fichas…

Vamos a echarle fichas…

Vais a echarle fichas…

Van a echarle fichas…

Esperamos que este episodio te sea útil y te ayude a mejorar tu español. Si es así puedes considerar hacer una donación, de esta manera podremos mantener la web y seguir creando episodios útiles para vosotros. Si lo prefieres puedes colaborar comprando nuestro audiolibro que contiene los 100 primeros episodios del podcast (casi 20 horas de audio) y todas las transcripciones en formatos PDF, ePub y Mobi. De esta forma puedes utilizar nuestro contenido aunque no tengas conexión a Internet.

El próximo domingo se celebran las elecciones municipales y autonómicas en España. ¿Te acuerdas de cuando hablamos de la situación de España en 2015? Como las elecciones son el domingo y publicamos episodios el lunes, no nos va a dar tiempo para preparar el episodio, así que hablaremos de los resultados el jueves.

Ya me despido. Un saludo, mucha suerte y hasta el próximo episodio.